Editoriales en Francia se interesan por escritos de maestro catracho

El siguiente entrevistado nació en Tegucigalpa, Honduras. Es licenciado en Lenguas Extranjeras (UNAH), tiene dos maestrías, un doctorado y un post doctorado en camino.

Recientemente una editorial francesa publicó uno de sus trabajos, que consiste en cómo aprender a interactuar con varios idiomas o culturas en un contexto mundial plurilingüe, multilingüe, pluricultural y multicultural. 

carlos solorzano 2

R5: Hola Carlos, gracias por el acceso a conversar con nosotros. Cuéntenos de dónde es originario….

CS:  Nací en Tegucigalpa, Honduras un 16 de marzo de 1970.

R5: Háblenos de sus dos maestrías y doctorados y de cómo se le presentó la oportunidad de trabajar para la UNAH…

CS: Estudié la Carrera de Lenguas Extranjeras en la UNAH (1995); en el año 2000 estudié una Maestría en la enseñanza del Francés en la Universidad de Stendhal, Grenoble III con beca de la Cooperación Francesa. La siguiente maestría fue en Didáctica de Lenguas y Culturas (2016); posteriormente, el Doctorado en Ciencias del Lenguaje y Didáctica de Lenguas y Culturas fue en la Universidad Jean Monnet de Saint Etienne en Francia (2019). En la Unah imparto clases desde 1993 aproximadamente. Recuerdo que estaba probablemente a la mitad de mis estudios en la Carrera de Lenguas Extranjeras cuando un profesor (Wilson Morales, QEPD) me pidió que lo remplazara en una de sus clases de francés ya que el no podía atender dicha clase. Fue una experiencia muy estresante porque yo no tenía ni idea de lo que era impartir una clase de francés, pero me marcó para toda la vida. Unos cuantos años después, dictaba clases en los “Módulos de Lenguas Extranjeras” del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Unah y posteriormente participé en un concurso para impartir clases el cual gané en el año 2005.

R5: Platíquenos de su reciente doctorado en Francia y del trabajo de su autoría que publicó una editorial francesa…

CS: Mientras estudiaba la segunda maestría me contactó una casa editora francesa que se llama “Maison des Langues” para trabajar en la elaboración de un manual para la enseñanza del francés (cahier d’accompagnement pour un public hispanophone “Entre Nous”) junto a dos profesores de dos universidades prestigiosas de España. Al finalizar esta segunda maestría me contactó otra casa editora europea “Presses Académiques Francophones” para publicar una investigación que había realizado, la cual está publicada en su sitio internet.

R5: ¿Pero, cómo dieron ellos con usted y sus escritos?

CS: Es interesante, porque nunca supe cómo habían hecho para contactarme,  nunca lo supe….

R5: ¿Qué nuevos proyectos vienen para usted en los próximos meses o años?

CS: Actualmente he estado en contacto con otra case editora francesa (CLE International) quien me invitó a ser parte de su equipo de formadores a nivel internacional para la formación “Université CLE Formation”. Hace algún tiempo trabajé en la elaboración de un pequeño manual (unas 3 unidades) para la enseñanza de la Lengua Miskita y el año pasado inicié un proyecto para la elaboración de un manual para la enseñanza de la lengua garífuna; estamos en proceso de análisis para la creación de un referente para la enseñanza de la lengua garífuna también. Por otra parte, estoy trabajando en la elaboración de un manual para la enseñanza del francés en la UNAH  el cual no he podido terminar debido a múltiples ocupaciones. Este manual es el que utilizo en mis clases presenciales y en línea y me ha dado muy buenos resultados; espero publicarlo a corto plazo.

carlos solorzano 3

R5: Además de trabajar en la docencia, ¿se dedica a algo más?

CS: Tuve el agrado de dirigir el programa de radio “Français Sans Frontières” durante 10 años en Radio Nacional de Honduras, en el cual presentaba música y actualidad francófona. En esa época pude representar a RNH en un congreso en París organizado por Radio France Internationale. También fui parte del equipo de animadores (dirigido por Renán Andino QEPD) del programa “Las Voces del Rock” de la emisora Rock and Pop de Tegucigalpa, durante 7 años, hablando de rock progresivo, hard rock, blues, jazz y jazz fusion, además de muchas anecdotas interesantes sobre la música.

R5: ¿Cree usted que podemos hacer la diferencia dentro o fuera de nuestras fronteras patrias? ¿Qué cosas cree que nos ayudan a ser optimistas para lograr nuestros objetivos? 

CS: ¡Claro que sí! Hay muchos profesionales en Honduras y Centroamérica que no han tenido la oportunidad de demostrar de qué son capaces con ideas innovadoras. Nuestro entorno es muy dificil y es muy importante hacer un cambio de actitud para apoyar a las personas que emprenden proyectos novedosos y de calidad. Somos capaces de cambiar lo establecido, con ideas y proyectos novedosos, pero para ello debemos dejar de pensar como usuarios de ideas de otros y pensar como creadores de ideas originales.

®Todos los Derechos Reservados.R5. 

Blog Ruta5

Historias de Hondureños y Latinos Exitosos en el Mundo.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Entrada siguiente

Chef Hugo Vela: de Veracruz, México a Ciudad Guatemala

Mié May 12 , 2021
Hace unos meses abrió sus puertas en Ciudad Guatemala el restaurante «Harris Guate»; aquí el concepto es «comida de chef para terminar en casa».
A %d blogueros les gusta esto: